РОМАНИСТИКА

романистика, роман′истика, -и, ж. Совокупность наук о романских языках, литературе и фольклоре.


Смотреть больше слов в «Толковом словаре русского языка»

РОМАНОВСКИЙ →← РОМАНИСТ

Синонимы слова "РОМАНИСТИКА":

Смотреть что такое РОМАНИСТИКА в других словарях:

РОМАНИСТИКА

        область филологии (См. Филология), изучающая Романские языки и литературы, фольклор и культуру романских народов. Р. возникла в средние века, н... смотреть

РОМАНИСТИКА

РОМАНИСТИКА, -и, ж. Совокупность наук о романских языках, литературе ифольклоре.

РОМАНИСТИКА

романистика ж. Совокупность филологических наук, занимающихся изучением романских языков, культуры романских народов; романская филология.

РОМАНИСТИКА

романистика ж.Romance philology

РОМАНИСТИКА

романистика сущ., кол-во синонимов: 2 • лингвистика (73) • филология (59) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

РОМАНИСТИКА, область филологии, изучающая романские языки и литературы, фольклор и культуру романских народов. Р. возникла в ср. века, но получила ... смотреть

РОМАНИСТИКА

— комплекс филологических дисциплин, изучающих материальную и духовную культуру ромаио-язычиых народов; раздел языкознания, изучающий историю возникновения и развития романских языков и диалектов и их современное состояние и функционирование. Интерес к проблеме происхож- дения ром. языков и потребность в описании их строя возникают в позднее средневековье. К нач. 14 в. относится трактат Данте Алигьери «О народном красноречии» («De vulgari eloquentia>), в к-ром устанавливается общность происхождения итал., проваис. и франц. языков. К этому же времени относится первая грамматика роман, языка каталонца Р. Видаля , в к-рой дается описание прованс. яз.— поэтич. койне прованс. и каталаи. трубадуров. С кон. 15 — нач. 16 вв. в связи с формированием нац. лит. языков в ром. странах начинают создавать грамматики н словари нормативного характера. Первой грамматикой такого рода была исп. грамматика А. де Небрихи (Лебрихи) , 1492. Самое полное описание итал. яз. дал Б. Бу-оматтеи в капитальном труде «Delia lingua toscana>, 1623—43. Во Франции наиболее значит, трудами в 1.6 в. являются грамматики Л. Мегре , 1550, и Р. Этьенна «Traite de la grammaire francoise>, 1559. В 17 в. важнейшим опытом нормализации языка является книга К. де Вожла «Re-marques sur la langue francoise>, 1647. В Португалии первыми грамматиками португ. яз. были «Grammatica de lingoa-gem Portuguesa> (1536) ф. де Оливеиры и «Grammatica da lingua Portuguesa> (1540) Ж. де Барруша. Для установления норм лит. языков в Италии и Франции создаются академии, к-рые издают свои словари. В 1612 был издан словарь итал. яз. Академии Кру-ска во Флоренции (осн. в 1583) «Voca-bolario degli Accademici della Grusca>, в 1694 — словарь франц. яз. Франц. Академии (осн. в 1635)«Dictionnaire de l'Aca-demie francoise>. В трактатах 16—17 вв. X. де Вальдеса, Д. Нунеша де Леаиа, Ж. Менажа, П. Бембо, Ч. Читтадиии обосновывается лат. происхождение исп., португ., франц., итал. языков. В трактате Б. Альдрете «Del Origen у Prmcipio de la lengua Castellana 6 Romance que oi se usa en Es-pana> (1606) проводится четкое различие между лит. и нар. латыиью и дается очерк романизации провинций. Образование ром. языков объясняется изменением латыни под влиянием языка коренного населения провинций и готов, а также изменчивостью языка во времени как его постоянным свойством. В 17 в. во Франции возникает традиция философ, рациональной грамматики, начало к-рой положили А.Арно и К. Лансло (см. Универсальные грамматики). В 18 в. продолжается работа в области нормирования лит. языков. В 1713 была основана исп. Королевская академия языка, к-рая в 1726—39 издала толковый словарь исп. яз. «Diccionario de Autoridades>, а в 1771 выпустила академич. грамматику «Gramatica de la lengua espanola>. В работах ученых-эициклопедистов 18 в.: П. Н. Бонами во Франции, Л. А. Мурато-ри в Италии, М. Сармьенто и Г. Майаис-и-Сискар в Испании и др.— проявляется интерес к истории ром. языков. Однако их труды лишены прочной методо-логич. основы, систематичности изложения; хотя в них признается происхождение ром. языков из латыии, задача-проследить постепенное развитие латыни в ром. языки не ставится, нет представления о закономерности ист. развития. Во 2-й пол. 18 в. начинается выработка лит. норм рум. яз. В 1757 была издана первая грамматика рум. яз. Д. Евстатие-вича («Gramatica rumaneascaO- В кон. 18 в. формируется трансильванская шко- ла, представители к-рой С. Мику-Клейн и Г. Шинкай в трактате «Elementa lin- fuae dacp-romanae sive valachicae» 1780) и Й. Будай-Деляну в трактате (1812) обосновали иародно-лат. происхождение рум. яз. и показали его родство с др. ром. языками. В 18 в. во Франции в духе рациональной грамматики пишут свои труды С. Ш. дю Марсэ, Г. Жирар, Н. Бозе, Ю. Домерг. В нач. 19 в. оии были сведены воедино в грамматике П. Жиро-Дювивье «Grammaire des Grammaires ou Analyse raisonnee des meilleurs traites sur la lan-gue francaise> (1812). Традиции рациональной грамматики продолжали развиваться также и в 19 в. в различных ром. странах. До нач. 19 в. изучение ром. языков было тесио связано с практич. задачами унификации и совершенствования лит. языков; для исследований этого периода характерно отсутствие разделения описат. и нормативного подхода к языку. Становление Р. как самостоят, науки связано с отделением интереса к истории ром. языков от задач нормативной грамматики. Первое сравнит, исследование грам-матич. строя прованс, франц., исп., португ. и итал. языков принадлежит Ф. Ж. М. Реиуару, к-рый поддержал распространенную в 18 в. гипотезу о существовании промежуточного общего зап.-ром. яз., идентичного прованс. языку. Основоположник иауч. ром. яз-знания Ф. К. Диц применил к ром. материалу сравнит.-ист. метод («Grammatik der ro-manischen Sprachen>, 1836—43, и «Ety-mologisches Worterbuch der romanischen Sprachen>, 1854). Диц показал несостоятельность теории общером. промежуточного языка, признав источником развития ром. языков нар. латынь. Однако в своей грамматике он фактически исходил из классич. латыии; привлекая материал в основном письм. лит. языков, он дал сравнит, историю звуков и форм исп., португ., итал., франц. и рум. языков, не ставя целью реконструкцию исходного состояния — нар. латыии. Попытку реконструкции вокализма нар. латыни на основе изучения письм. источников сделал Г. Шухардт («Voka-lismus des Vulgarlateins>, тт. 1—3, 1866— 1867). Лексике нар. латыни посвящены исследования Г. Грёбера, к-рый четко отделил слой исконных иароднолат. слов от книжных слов, к-рыми пополнялась лексика ром. языков в разл. периоды их развития. В Румынии в 19 в. продолжалась работа по выработке норм лит. языка; в связи с этим в лингвистич. исследованиях наблюдается смешение нормативного и описат. подхода к языку. Последователи трансильваи. школы, обосновывая лат. происхождение рум. яз., старались искусственно приблизить лит. язык к латыии, латинизируя лексику. Т. Чипарю и Б. П. Хашдеу заложили основы рум. филологии исследованиями и изданиями старых текстов. Чипарю — автор первого исследования по ист. грамматике рум. языка: «Elemente de limba romana aupa dialecte si monumente vechi» (1854). В 1879 была учреждена Рум. Академия. В кон. 19 в. академии языка и литературы создаются в латниоамер. странах в связи с ростом иац. самосознания и возникновением иауч. интереса к местным особенностям исп. и португ. языков. РОМАНИСТИКА 419 До кои. 19 — нач. 20 вв. Р. развивалась в тесной связи с общим и индоевроп. яз-знанием. Большое влияние на нее оказали идеи младограмматизма, нашедшие наиболее яркое воплощение в трудах В. Мейера-Любке, автора «Grammatik tier romanischen Sprachen> (1890—1902), «Romanisches Etymologisches W6rterbuch> (1911—20) и ряда исследований по ист. грамматике франц., итал. и каталан. языков, а также первого введения в ром. яз-знаиие («Einfuhrung in das Studium der romanischen Sprachwissenschaft>, 1901, 3 изд.— 1920). Ои пользовался методом сравнит, реконструкции, значительно расширил материал исследования, привлекая данные энтадин. диалекта ретором. языка, фриульского, сардского и далма-тин. языков. С младограмматич. позиций были также написаны ист. грамматики исп. языка Р. Менендеса Пидаля, франц. языка К. Ниропа, итал. языка К. Мерло. Во 2-й пол. 19 в. растет интерес к изучению живых диалектов и говоров. Основателем ром. и итал. диалектологии является Г. И. Асколи, изучавший диалекты в основном по письм. источникам и опубликовавший ряд исследований по ретором., фраико-прованс. и итал. диалектам. Ои выступил против понятия фо-петич. закона младограмматиков, показав многочисленность причин фонетич. изменений, среди к-рых особо выделил влияние субстрата. Сходную позицию в отношении фонетич. законов занял Шухардт. Преувеличивая роль индивидуальных факторов языковых изменений, ои выдвинул тезис о смешанном характере всех языков, отрицая наличие четких границ между диалектами и отд. периодами в развитии языка. Большое значение для Р. имело распространение лингвогеографич. (карто-графич.) метода исследования диалектов, основы к-рого были заложены Ж. Жилье-роиом в кои. 19 — иач. 20 вв. Основываясь на данных созданного им вместе с Э. Эдмоном атласа («Atlas linguistique de la France», 1902—10), ои показал, что развитие языка в его устной форме происходит более сложным путем, чем думали младограмматики, исходя из письм. текстов. В лингвогеографич. исследованиях Ж. Мийарде, Ш. Брюио, А. Терраше, Л. Гоша во Франции, К. Яберга, Я. Юда, И. Хубшмида в Швейцарии, А. Гриеры Кахи в Каталонии, Дж. Бертони н Б. Тер-рачини в Италии, С. Пушкарю, С. Попа, Э. Петровича в Румынии и др. развитие языка рассматривалось в непосредств. связи с полит., культурными и религ. факторами. Такой подход был характерен также для исследований, выполненных в русле метода «слова и вещи> (Шухардт, М. Л. Вагнер, Ф. Крюгер и др.) и для ономасиологич. исследований (Э. Тапполе, А. Цауиер, Мерло и др.). Было создано большое число атласов для всех областей Ромаиии, работа иад к-рыми продолжается. В нач. 20 в. сформировалась идеали-стич. школа, стоявшая в резкой оппозиции к младограмматизму. К. Фосслер и его последователи рассматривали язык как непосредств. выражение духовного склада людей определ. эпохи; стилистич. особенности лит. текстов и разг. речи изучались в контексте истории культуры (см. Эстетический идеализм в языкознании). С нач. 20 в. под влиянием идей Ф. де Соссюра (см. Женевская школа) увели- 420 РОМАНИСТИКА чивается интерес к описанию совр. состояния ром. языков. Первыми описаниями грамматич. системы франц. яз. со структушлистич. позиций были работы Ш. Балли» , 1968, под ред. Удлера и В. Комарницкого). Отличит, чертой сов. Р. является внимание к проблемам формирования и развития нац. языков в ром. странах Европы и Америки; в монографиях Г. В. Степанова «Испанский язык в странах Латинской Америки» (1963), «Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи» (1976), Р. А. Будагова «Проблемы изучения романских литературных языков» (1961), «Литературные языки и языковые стили» (1967), Е. А. Реферовской «Французский язык в Канаде» (1972), «Формирование романских литературных языков: французский язык» (1980), М. А; Бородиной «Современный литературный ретороманский язык Швейцарии» (1969), А. А. Касаткина [«Очерки истории литературного итальянского языка (XVIII— XX вв.)», 1976] история лит. языков рассматривается в тесной связи с историей общества. В работе Корлэтяну «Исследование народной латыни и ее отношение с романскими языками» (1974) нар. латынь как основа ром. языков рассматривается не только в ее связях с зап.-ром. языками, как это обычно делается в зарубежной Р., но и с учетом данных вост,-ром. языков и диалектов. Важнейшим результатом изучения совр. состояния ром. языков является создание серии сравнительно-сопоставит. грамматик (работы М. С. Гурычевой, Г. В. Степанова, Е. М. Вольф, Н. А. Ка-тагощиной, Л. И. Лухт, А. В. Супрун, Бородиной). В исследованиях Т. Б. Алисовой «Очерки синтаксиса современного итальянского языка» (1971), М. А. Бородиной и В. Г. Гака «К типологии и методике историко-ссмантических исследований» (1979), Е. М. Вольф «Грамматика и семантика местоимений» (1974) и «Грамматика и семантика прилагательного» (1978), В. Г. Гака «Теоретическая грамматика французского языка»: Морфология (1979), Синтаксис (1981), Т. А. Репиной «Аналитизм романского имени» (1974), Н. А. Катагощиной «Особенности фонологической системы современных иберо-романских языков» (1970) и др. рассматриваются вопросы фонетики, грамматики и лексики ром. языков в син-хооиич. и диахрония, аспектах с т. зр. общих и специфич. закономерностей развития ром. языков. Осн. результатом подобных исследований должно явиться определение общих тенденций развития ром. языков, унаследованных от латыни или приобретенных в ходе ист. развития, и установление общером. типа, отличного от общеслав., общегерм. и др. типов. В связи с потребностями преподавания иностр. языков ведется работа по составлению практич. н теоретич. грамматик и словарей франц. (Гак, Реферов-ская, Н. А. Шигаревская, Л. И. Илия, А. К. Васильева, М. К. Сабанеева, Н. М. Штейнберг), исп. (О. К. Васильева-Шведе, Г. В. Степанов, Э. И. Левин-това, В. С. Виноградов), итал. (Алисова, Т. 3. Черданцева), португ. (Е. Г. Голу-бева, Б. А. Никонов) языков. Осн. центрами изучения ром. языков в СССР являются кафедры ром. языков филологич. факультетов Моск., Ленингр., Киевского, Минского, Кишиневского и др. ун-тов, лаборатория ром. языков Ин-та яз-знания АН СССР, Ин-т молд. языка и лит-ры АН Молд. ССР. ф Сергиевский М. В., Введение в ром. яз-зиание, М.. 1952 (2 изд., М., 1954); Б у р с ь е Э., Основы ром. яэ-знания. М.. 1952; Йордан Й., Ром. яз-знанне, пер. с рум., М., 1971; Алисова Т. Б., Репина Т. А., Таривердиева М. А., Введение в ром. филологию, 2 изд., М., 1987;Grund-riss der romanischen Philologie, hrsg. von G. Grober. Bd 1—5, Strassburg — В. —Lpz., 1904-38; Meyer-Lubke W., Einfiih-rung in das Studium der romanischen Sprach-wissenschaft, 3 Aufl., Hdlb., 1920; lor-dan I., Manoliu M., Introducere in lingvistica romanica, Buc, 1965; V a r v a-г о A., Storia, problemi e metodi della linguis-tica romanza, Napoli, 1968; M our in L.. Pohl J.. Bibliographie de linguistique ro-mane. 4 ed.. Brux., 1971; T a g 1 i a v i n i С Le origini delle lingue neolatine, 6 ed., Bologna, 1972; Vidos В. Е.. Handbuch der romanischen Sprachwissenschaft, Munch., 1975; G auger H.— M., Oesterrei-cher W., Windisch R., Einfuh-rung in die romanische Sprachwissenschaft, Darmstadt, 1981. Б. П. Нарумов. Кроме общелингвнетич. журналов (см. Журналы лингвистические) проблемам Р. посвящены специализированные журналы: Австрия— «Wiener romanistische Arbei-ten» (W., 1962—); Бельгия- «Marche romane» (Liege, 1951 — ); «Romanica Ganden-sia» (Ghent, 1953—); Германия до 194 5, ФРГиЗап. Берлин— «Romanische Studien» (Strassburg, 1871 — 95), «Zeit-schrift fur romanische Philologie» (Tubingen, 1877—), «Romanische Forschungen» (место изд. разд., 1883—), «Romanistisches Jahrbuch» (Hamb.— West В., 1947 — ); «Dacoromania: Jahrbuch fur ostliche Latinitat» (ром. языки Балкан; Freiburg, 1973—), «Iberoromania: Zeitschrift fiir die Sprachen und Literaturen von Spanien, Portugal und Iber-Amerika» (иберо-ром. языки; Tubingen, 1974—); Г Д Р — «Beitrage zur romanischen Philologie» (В., 1961-); Дания — «Revue romane» (Kbh., 1966—); Италия — «Studi romanzi» (Roma, 1903—47; предшественники — «Ri-vista di filologia romanza», Roma, 1872—76; «Giornale di filologia romanza», Roma, 1878— 1883, «Studi di filologia romanza», Roma, 1884—1903), «Filologia romanza» (Torino. 1954—60), «Filologia e letteratura» (Napoli, 1962—), «Medioevo romanzo» (ср.-век. ром. языки: Napoli, 1973—): Испания — «Estudis romanics» (Barcelona, 1947/48—); Румыния — «Etudes romanes» (Buc. 1964—, до 1976 — «Bulletin de la Societe roumaine de linguistique romane»): США — «The Romanic Review (N. Y., 1909—), «Romance Philology» (Berk., 1947—), «Yale Romanic Studies» (New Haven, 1951 — ), «Kentucky Romance Quarterly» (до 1966 — «Kentucky Foreign Language Quarterly»; Lexington. 1954—).«Papers in Romance» (Seattle. 1979—); Франция — «Revue des langues romanes» (Montpellier, 1870—); «Romania: Revue con-sacree a l'etude des langues et des literatures romanes» (P., 1872—), «Revue de linguistique romane» (место изд. раэл., 1925—), «Les langues neo-latines»- (P., 1947—), «Bulletin des jeunes romanistes» (Strasbourg — P., I960—); Швейцария —«Vox Romanica: Annales Helvetici explorandis Unguis Romanicis destinati» (Bern, 1936—). Текущая библиография по Р. (с 1965) содержится в жури. «Romanische Bibliographie/Biblio-graphie romane/Romance bibliography» (Tubingen. 1972—). E. А. Хелимский.... смотреть

РОМАНИСТИКА

РОМАНИ́СТИКА - наука, изучающая романские яз. (группа родств. яз. индоевроп. семьи, развившихся из лат. яз.) и словесность (лит-ру и фольклор) на этих яз. (то же, что романская филология) с т. зр. их происхождения и эволюции.<p class="tab">В основу Р. как спец. отрасли яз.-знания легли труды нем. филолога Фридриха Дица, в к-рых исследуются шесть "главных" ром. яз. - итал., испан., португал., франц., провансальск. и румынск., или "валашский" (трех-томная "Грамматика романск. языков", 1836-44; "Этимологический словарь романск. языков", 1854). В России науч. изучение романск. яз. начинается во 2-й пол. 19 в. и связано с деят-ностью А. Н. Веселовского, стремившегося поставить преподавание зап.-европ. лит-р на прочную филол. основу. Благодаря этому на каф. всеобщей литры Петерб. ун-та, начиная с 1870-х гг., ведутся занятия по "средневековым" романским яз., читаются и изучаются старофранц., староитал., староиспанск. и старопровансальск. тексты. В 1884 в Петерб. ун-те открывается - первое в России - романо-германское отд., преподавателями к-рого, наряду с А. Н. Веселовским, стали его старшие ученики: по Р. - Ф. Д. Батюшков, по англистике - Р. О. Ланге, по германистике - Ф. А. Браун. Вслед за Петерб. в начале 20 в. ром.-герм. отделения открываются в Москве, Киеве, Харькове, в ун-тах начинают читаться курсы по введению в романск. филологию (в 1909 лекции проф. Д. К. Петрова были изданы литограф. способом. Так появилось первое на рус. яз. пособие по этому предмету). Особое знач. Придавлось преподаванию нар. и церк. латыни.</p><p class="tab">Важным этапом стало открытие в Петерб. в 1891 Неофилол. об-ва ("неофилология" - общий термин для романской и германской филологии), привлекшего значит. кол-во членов, в т. ч. иностранных; это способствовало распространению еще сравн. новой дисциплины, к-рая постеп. становилась (наряду с классич. филологией) эталоном гуманитарного образования. В об-во входили не только ученые, но и писатели (здесь, например, в 1904 был прочитан доклад Инн. Анненского "Бальмонт-лирик"). В 1910-е гг. на ром.-герм.отделении Петерб. ун-та учились (и участвовали в работе романистич. кружка, руководимого Д. К. Петровым) Н. С. Гумилев, О. Э. Мандельштам, М. Л. Лозинский (отсюда возникли романистич. интересы этих поэтов: пер. Гумилева из Т. Готье, Мандельштама - из старофранц. эпоса, его статьи о Вийоне и Барбье; Лозинский стал переводчиком Данте, Лопе де Веги и др.).</p><p class="tab">В послерев. период традиция преемственности, передачи знаний от учителя к ученику удерживалась довольно долго. В отличие от европейской Р. 19 в. (т. е. ее "классич." периода), с ее вниманием к сравнит. изуч. языков, у нас превалирует изучение каждого романск. яз. в отдельности (и соответственно - развитие регион. дисциплин: испанистики, итальянистики и т. д.). Особое вним. уделяется проблеме формиров. и разв. лит-ры на этих яз. Следует отметить спец. интерес к вост.-ром. яз. и диалектам - ареала, находившегося на границе со слав. Язык. миром. Для романистов в сов. время единств. ареалом, доступным для непосредств. изучения живой романск. речи, оказалась Молдавия. Инициаторами созд. молд. яз.-знания выступили М. В. Сергиевский ("Материалы для изучения живых молдавских говоров на терр. МАССР", 1926), В. Ф. Шишмарев. На молд. мат-ле были созданы не только двуязычные словари (как для франц., исп., итал. и др.), но также и толковые, диалектолог. и этимол. словари. Наиб. значительные имена в Р. послерев. периода - лингвисты В. Ф. Шишмарев, М. В. Сергиевский, Т. Б. Арутюнова, М. А. Бородина, Е. М. Вольф, В. Г. Гак, Е. А. Реферовская, Г. В. Степанов, лит.-веды И. Н. Голенищев-Кутузов, А. К. Дживелегов, Б. А. Кржевский, С. С. Мокульский, Р. И. Хлодовский.</p><p class="tab">Под Р. в широком смысле теперь часто понимают совокупность отд. науч. дисциплин, изуч. яз. и культуру (в т. ч. и материальную) романских (т. е. романоязычных) народов.</p><p class="tab">Лит.: Шишмарев В. Ф., Жирмунский В. М. Кафедры романо-германской филологии и западно-европейских литератур Ленингр. Гос. Университета // Учен. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. Л., 1941. Вып. 5. С. 367-375; Сергиевский М. В. Романо-германская филология в России СССР // Учен. зап. МГУ. 1946. Вып. 107. Т. 3. Кн. 2. С. 86-98; Степанов Г. В. История изучения романских языков в России и в СССР: (Романское языкознание) // Учен. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. Л., 1958. № 232. Вып. 35. С. 165-184; Гуцул Л. А., Рошкован Е. И. Молдавское советское языкознание (1924-1974): (Библиогр. указ.). Кишинев, 1975; Иберороманское языкознание в СССР: Библиогр., 1918-1984: В 2 ч. / Сост.: Б. П. Нарумов, А. В. Супрун, А. А. Зализняк. М., 1986; Вольф Е. М. К истории каталанистики в России и в СССР // Iberica. Культура народов Пиренейского полуострова. Л., 1989. С. 137-149.</p>... смотреть

РОМАНИСТИКА

романи́стика наука о романских языках, романская филология. Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,2009. романистика [лат romanus римский] – на... смотреть

РОМАНИСТИКА

Киса Кирин Кираса Кира Киот Киномир Кино Кина Ким Кианит Катран Катион Катио Катин Катар Кат Кастор Каста Картон Картина Карта Карст Каротин Кармин Карман Карма Кариот Карина Кариам Карат Караим Кара Каон Кантри Кантор Кантимир Кантар Кант Каноист Канистра Канат Кан Камса Камора Камин Камас Камарин Кама Каир Каинит Каин Итр Итак Истрина Истрин Истра Историк Истора Истомин Истома Исток Истина Искра Искони Искариот Иск Исак Исаак Иса Ироник Ирон Ирмос Ирма Ирка Ирита Ириска Ириса Иринка Ирина Иранка Иранистка Иранист Иран Ирак Ионит Ион Интим Инта Инст Иностр Иномир Иномарка Инок Инкор Инко Инк Иматра Икт Иксор Икс Икра Икота Икос Икона Икар Атомник Атомарин Атом Атм Атас Астроним Астрон Астро Астр Астма Астан Аста Асканит Аск Асан Артос Артамон Арт Арсин Арон Аромат Арно Арник Арма Аркан Арка Арк Аристон Арион Арин Ариман Ариан Арат Арам Аракс Арак Аорта Аорист Аон Антра Антисмка Антимир Антикор Антик Анти Ант Анри Анорак Аноа Анкист Анк Анисим Анис Анимист Аниматор Анимато Аним Аник Анат Амт Амрита Амон Амок Амниот Амин Амикрон Амиант Амати Киста Аман Актриса Кистома Кит Кито Кнр Актин Акт Аксон Аксиома Аксамит Кнтар Акроним Коан Коана Коат Коир Ком Кома Акр Аконит Комар Комната Аким Аки Комс Кон Акарин Акант Акан Аистник Аист Аир Аимак Аант Контра Коми Акм Акно... смотреть

РОМАНИСТИКА

I. РОМАНИСТИКА I и, ж. romaniste m. нем. Romanistik. Совокупность филологических наук, занимающихся изучением романских языков, культуры романских наро... смотреть

РОМАНИСТИКА

1) Орфографическая запись слова: романистика2) Ударение в слове: роман`истика3) Деление слова на слоги (перенос слова): романистика4) Фонетическая тран... смотреть

РОМАНИСТИКА

корень - РОМАН; суффикс - ИСТ; суффикс - ИК; окончание - А; Основа слова: РОМАНИСТИКВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ - РОМАН; ∧ - И... смотреть

РОМАНИСТИКА

(&LT; романский) 1) Сравнительно-историческое изучение романских языков, фольклора, культуры; 2) романская филология.Синонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

Ударение в слове: роман`истикаУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: роман`истика

РОМАНИСТИКА

романи́стика, романи́стики, романи́стики, романи́стик, романи́стике, романи́стикам, романи́стику, романи́стики, романи́стикой, романи́стикою, романи́стиками, романи́стике, романи́стиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: лингвистика... смотреть

РОМАНИСТИКА

Rzeczownik романистика f romanistyka f

РОМАНИСТИКА

сущ. жен. рода, только ед. ч.лит.романістика

РОМАНИСТИКА

романи'стика, романи'стики, романи'стики, романи'стик, романи'стике, романи'стикам, романи'стику, романи'стики, романи'стикой, романи'стикою, романи'стиками, романи'стике, романи'стиках... смотреть

РОМАНИСТИКА

-и, ж. Совокупность наук, изучающих романские языки и культуру.Синонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

жfilologia românica; estudo das línguas novilatinas (neolatinas)Синонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

Область языкознания, имеющая своим предметом романские языки.Синонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

РОМАНИСТИКА романистки, мн. нет, ж. Совокупность филологических наук, занимающихся изучением культуры романских народов; романская филология.

РОМАНИСТИКА

ж.romanística f, filología romance

РОМАНИСТИКА

ж. philologie f romane

РОМАНИСТИКА

Начальная форма - Романистика, слово обычно не имеет множественного числа, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное

РОМАНИСТИКА

жRomanistik f, romanische PhilologieСинонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

жroman filolojisiСинонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

ж.philologie f romaneСинонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

РОМАНИСТИКА, область филологии, изучающая романские языки и литературы, фольклор и культуру романских народов.

РОМАНИСТИКА

роман'истика, -иСинонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

романистика ж Romanistik f, romanische PhilologieСинонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

РОМАНИСТИКА - область филологии, изучающая романские языки и литературы, фольклор и культуру романских народов.

РОМАНИСТИКА

РОМАНИСТИКА , область филологии, изучающая романские языки и литературы, фольклор и культуру романских народов.

РОМАНИСТИКА

РОМАНИСТИКА, область филологии, изучающая романские языки и литературы, фольклор и культуру романских народов.

РОМАНИСТИКА

- область филологии, изучающая романские языки и литературы,фольклор и культуру романских народов.

РОМАНИСТИКА

область филологии, изучающая романские языки и литературы, фольклор и культуру романских народов.

РОМАНИСТИКА

ж. romanistica, filologia romanza Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: лингвистика

РОМАНИСТИКА

1. romaani filoloogia2. romanistika

РОМАНИСТИКА

РОМАНИСТИКА, -и, ж. Совокупность наук о романских языках, литературе и фольклоре.

РОМАНИСТИКА

романистика - наука о романских языках, романская филология.

РОМАНИСТИКА

Ж мн. нет romanistika (roman filologiyası).

РОМАНИСТИКА

романистика роман`истика, -и

РОМАНИСТИКА

романистикаж ἡ ρωμανική φιλολογία.

РОМАНИСТИКА

романистика романишиносӣ

РОМАНИСТИКА

раманістыка, жен.

РОМАНИСТИКА

romāņu filoloģija

РОМАНИСТИКА

романистика

РОМАНИСТИКА

Раманістыка

T: 167